Releer un cuento de Cortázar/ Reeler une histoire de Cortazar
Ver cómo se escapa el tiempo por debajo de las puertas/ Voir comment le temps échappe au-dessous de la porte
Planear un viaje y recorrer los mapas con el dedo/ La planification d'un voyage et cartes de visite avec son doigt
Escribir poemas en pedazos de papel para luego meterlos en los bolsillos de las personas sin que se den cuenta/ Écrire des poèmes à des morceaux de papier et puis mettre dans les poches de personnes qui réalisent
Mirar cómo se juntan..caprichosas.. las gotas de agua en los cristales/ Regarder comment ils ensemble..capricieux.. les gouttes d'eau dans les cristaux
Hacer el amor a alguien que se ama/ Faire l'amour à une personne qui aime
Escuchar a las gotas sobre el techo o en un patio inundado/ Écouter les gouttes sur le toit ou dans une cour inondée
Esconderse en una sala de cine/ Se cachant dans une salle de cinéma
Saltar de una silla muy grande para volar un trecho antes de caerse
(o volverse muy pequeño y saltar de una silla normal.. si no hay una grande a mano)/ Saut d'une chaise trop gros pour sauter un peu avant de tomber
(ou de devenir très petit et de sauter sur une chaise normale.. si il n'y a pas une grande part)
Recuperar el tiempo perdido/ Récupération perte de temps
Perder el tiempo ganado/ L'élevage de perdre du temps
Soñar que llevas a una chica muy guapa en bicicleta/ Imaginez que vous présentez une très jolie fille sur un vélo
Sentir..no sé.. que cuando dejé de llover acaso seguirás viva-o/ Sentiment.. Je ne sais pas.. Je me suis arrêté quand il a plu..ou peut-être encore en vie
No hay comentarios:
Publicar un comentario